Site icon D20Haber

MEB’in kitabında ‘inkılap’ ile ‘inkilap’ karıştı

“İnkılap” kelimesi zaman zaman “inkilap” olarak telaffuz edilir ya da yazılır. Bu da tartışmaları beraberinde getirir. Çünkü ikisi arasındaki fark sadece “ı” ve “i” harfi değildir. “I” yerine “i” kullanıldığında ortaya çıkan anlam farkıdır. Türk Dil Kurumu’nun sözlüğünde “inkılap” kelimesi “toplum düzenini ve yapısını daha iyi duruma getirmek için yapılan köklü değişiklik, iyileştirme, devrim, reform” olarak aktarılıyor.

“İnkilap” ise Arapça “Kelp” kökünden geliyor. Kelp, “köpek”, dolayısıyla inkilap da “köpekleşmek” anlamına geliyor.

EĞİTİM İŞ’TEN AÇIKLAMA

Türkiye Cumhuriyeti İnkılap Tarihi ve Atatürkçülük kitabının bir yerinde “inkılap”, bir yerinde ise “inkilap” kelimesi kullanılmasına Eğitim İş Şube Başkanı Namık Kemal Aydoğan, yaptığı açıklamayla tepki gösterdi. Aydoğan’ın açıklaması şöyle:

“Milli Eğitim Bakanlığı, yaşanan ekonomik kriz nedeniyle kitapları zamanında okullara gönderemedi. Bu hafta eksik kalan kitaplar öğrencilere ulaştırılıyor. Ancak gecikme nedeniyle gerekli kontroller yapılmadan aceleyle yapılan basım ve dağıtım işleminde çok ciddi bir hata var. Ülke genelinde teyit ettiğimiz birçok ilde 8. sınıflar için hazırlanan Türkiye Cumhuriyeti İnkılap Tarihi ve Atatürkçülük kitabının ismi yanlış basılmış. Kitabın ön yüzü doğru olup, sırt bölgesinde inkılap yerine inkilap yazmakta. Bu sıradan bir hata değildir. Bu sözcüğün köpek/köpekleşme anlamına geldiğini biliyoruz. MEB bu kitabı derhal toplatmalı ve kapağını yeniden basmalıdır. Bu geliştirilecek bir hata değildir. Yetkilileri acilen göreve davet ediyoruz.”

Exit mobile version